另一種解構(gòu)藝術(shù)的藝術(shù)形式——進(jìn)退皆維谷的境遇該如何破壁一個(gè)10美元的cheeseburger便是答案——它存在的意義純粹到僅是果腹而世間至臻美味刨除其玄虛的外殼本質(zhì)與一個(gè)cheeseburger也并無(wú)區(qū)別——Margot最終參悟了這一點(diǎn)所以她逃出了生天// PS. 這電影引申的喻指看似不難理解但諸如此類(lèi)若即若離仿佛熟稔的道理常人往往一開(kāi)口卻無(wú)從談起相親對(duì)象是學(xué)生動(dòng)漫總是在被電影或小說(shuō)這樣的媒介總結(jié)明示后才情同身受般頓感開(kāi)悟——也算一種哲學(xué)的門(mén)檻吧
真的這什么破譯名啊別看什么燒腦印度翻拍了看點(diǎn)真正的好電影吧除去這個(gè)之外院線版字幕翻譯得不錯(cuò)臉譜化也沒(méi)毛病故事講得傳統(tǒng)但有效對(duì)高校校長(zhǎng)黑人美國(guó)式胖子(雖然不是white trash了但到最后也還是心臟病了)同性戀(jewell:我真不是GAY)女·記者等等形象的消解胖子演得太好了后面對(duì)質(zhì)時(shí)看落淚了…而且必須要提全程被Rockwell 的美貌和演技狙擊 at 廣州